Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер

«Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер

Читать онлайн «Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 299
Перейти на страницу:
отбор, но мы не в состоянии читать мысли матери-природы. Первые настоящие люди были мутантами, которые получили разум и в результате стали доминирующим видом. Соответствующей ловкостью они уже обладали и до этого. Наши ребята с икс-вирусом уже унаследовали интеллект, так что, возможно, этот новый вирус — их способ стать доминирующим видом. Хотя с точки зрения природы это не слишком дальновидно. Люди уничтожили бы мутантов, как только бы о них узнали. Для людей они носители заразы.

— Не понимаю, как мутанты выжили в младенчестве, — сказал Кармоди.

— На развитие требуется время. Кровь младенца способна смешиваться с кровью любой другой группы и лишь позднее обретает специфические свойства. И тут примерно так же. Наши мутанты выглядят совершенно нормальными, пока не повзрослеют. Лишь после этого начинает развиваться икс-вирус. Но вы и сами понимаете, в какой опасности они оказываются! В человеческом обществе им не избежать все возрастающих подозрений и в конечном счете — реальных проблем. И они отнюдь не супергении. Некоторые из них — прекрасные специалисты, но не в большей степени, чем обычные люди. Возможно, интеллект может стать столь же рудиментарным, как и ловкость, удобной дополнительной способностью. В будущем, в мире мутантов, вероятно, мало кто будет отличаться интеллектом, так же как сейчас обстоит дело с атлетами. Не знаю, что станет главным; одного икс-вируса явно недостаточно. Быть может, инстинкт. Однако, если мутанты вообще хотят выжить, им придется хранить свое существование в тайне. А поскольку они не супергении, они вынуждены как-то зарабатывать на жизнь.

— Вот как? — пробормотал Кармоди, чувствуя тревожный холодок между лопаток. Хиггинс говорил чересчур много и чересчур откровенно.

— Что они и сделали. Они создали свой собственный личный мир, приспособленный к их мутировавшим потребностям. Маленькую утопию. Она тайно существует вдали от людей, в дикой местности, и не думаю, что людям когда-либо удастся ее найти. Это прекрасное место, и на его содержание требуются немалые средства. И потому — «Мы убиваем людей». Мутантам нужно было найти прибыльное предприятие, где они могли бы приложить свои узкоспециализированные таланты, — и так оно и вышло.

Так оно и вышло. Этим же объяснялась изначальная аморальность теории и практики, лежавших в основе деятельности конторы. Совет директоров не убивал себе подобных; они убивали представителей низшего вида. Человечество было игрушкой в руках мутантов. Даже среди зверей не могла бы процветать столь убийственная организация. Звери убивают сами.

Они…

Кармоди ощутил внезапный укол, но боль сразу притупилась и исчезла. Уши заполнил оглушительный рев, который столь же неожиданно смолк. Кармоди обнаружил, что смотрит на вертолет с расстояния в пятьдесят футов, через широкое пространство, усыпанное ослепительно сверкающим белым песком. Позади слышались монотонный гул и грохот.

Он сидел, прислонившись спиной к шершавому стволу дерева.

Через открытую дверцу вертолета виднелась фигура Хиггинса, который развернул кресло лицом к Кармоди.

— Вы были без сознания несколько часов, — сказал Хиггинс чуть громче обычного. — Я воспользовался мгновенно действующим снотворным.

Кармоди подобрал под себя ноги. Никаких последствий он не ощущал и чувствовал себя прекрасно.

— Не делайте этого, — сказал Хиггинс. — Я могу взлететь за секунду, а мне хочется с вами поговорить. Видите ли, мы думали, что вы шпион, но не были в этом уверены. Немногие обращаются к нам в поисках работы. Мы вас проверяли.

Кармоди полез в карман. Его пистолет исчез.

В ответ на его яростный взгляд Хиггинс лишь моргнул.

— Мы проверили вашу психику. Да, вы из тех, кто вполне мог бы желать смерти Дэйлу за то, что тот вас уволил. Но вместе с тем вам свойственна жадность. Не скупость, нет, но и тратить деньги впустую вы тоже не склонны. Сцена на Эмпайр-Руфпорт была подстроена. Мы постарались, чтобы вы — и Дэйл — оказались в ситуации, когда на крыше не было никого, кроме вас, и не нашлось бы ни единого свидетеля, если бы вы убили Дэйла лично. У вас был шанс. Вы могли столкнуть его за ограждение, уехать на лифте вниз — сами знаете, что он автоматический, — и вы добились бы своего почти без риска для себя. И вам не пришлось бы платить нам десять тысяч долларов. Но подобная мысль даже не пришла вам в голову. После чего сомнений у нас не осталось.

— Что вы собираетесь со мной сделать? — спросил Кармоди, чувствуя, как у него подергивается уголок рта.

— Ничего, — сказал Хиггинс. — Этот остров расположен вдали от воздушных трасс. Раз в полгода сюда прилетает самолет, чтобы скорректировать линии границ на океанской территории. У вас осталось чуть больше четырех месяцев.

— А потом меня подберут?

Хиггинс покачал головой:

— Вас похоронят, только и всего. Я тоже мутант. В вашей крови теперь икс-вирус. Мы не поощряем шпионов, мистер Кармоди. — Он со вздохом пожал плечами. — Я оставил вам кучу припасов, так что голодать вам не придется. Этот остров нам уже доводилось использовать. Ну, всего хорошего.

— Погодите, — сказал Кармоди, напрягая мышцы. — Еще один вопрос. Каким образом вы меня заразили?

Хиггинс молча улыбнулся, посмотрел на свои руки — снова в перчатках — и развернул кресло. Кармоди рванулся с места, бросаясь к вертолету. В то же мгновение взревел двигатель.

Возможно, он и успел бы, если бы мощный поток воздуха не швырнул его на землю. Когда он сумел подняться, вертолет был уже далеко, летел, направляясь на восток. Кармоди стоял, глядя ему вслед, пока тот не превратился в точку.

Потом он огляделся по сторонам. Белые гребни волн разбивались о барьерный риф, а дальше простиралось голубое море, смыкаясь на горизонте с безоблачным голубым небом. Позади отбрасывали прохладную тень карликовые пальмы и редкие джунгли. Из леса с негромким журчанием вытекал ручей, впадая в море.

Возле дерева, где он очнулся, стоял водонепроницаемый ящик. Кармоди открыл его. Там была еда — в изобилии и многообразии. С голоду он не умрет.

Закатав рукав, он поискал на коже след от иглы, но ничего не нашел. Тот легкий укол, который он ощутил в вертолете, был просто снотворное. Кармоди вспомнил перчатки Хиггинса и поморщился.

Икс-вирус — симбионт? Он должен был объединиться с самым сильным вирусом в его крови и…

Но с каким?

Кармоди стоял над ящиком, хмуро глядя под ноги и пытаясь вспомнить, от чего умерли его родители, их родители, родители их родителей. Была ли у него наследственная предрасположенность к какому-нибудь вирусному заболеванию? «Мы убиваем людей» проверяли его историю и вполне могли это знать. Но Хиггинс ничего не сказал.

Что-то на дне ящика привлекло внимание Кармоди — небольшой металлический контейнер.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 299
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер.
Комментарии